BAT – British American Tobacco Uzbekistan
Тур 360 Контакты

Кодекс поведения поставщика

1. Термины и определения

«БАТ», «Группа», «Мы» и другие формы этого местоимения означают корпорацию Бритиш Американ Тобакко п.л.с. и все ее дочерние компании.

«Правила делового поведения» означает Правила Группы, доступные на сайте www.bat.com/sobc и/или в нашем приложении SoBC, а также локальные версии Правил делового поведения, принятые компаниями Группы и доступные на их местных сайтах.

«Кодекс» означает настоящий Кодекс поведения поставщика, доступные на веб-страницe www.bat.com/supplier code и в нашем приложении SoBC.

«Поставщики» означает любую третью сторону, которая поставляет или предоставляет материалы для непосредственного изготовления продукции либо сопутствующие товары или услуги любой компании Группы БАТ, включая консультантов, независимых подрядчиков, агентов, производителей, первичных производителей, субподрядчиков, дистрибьюторов и оптовиков.

«Работники» означает сотрудников, работников и подрядчиков поставщиков, включая постоянных, работающих на условиях полной и неполной занятости, временных работников рабочих, рабочих на условиях договора, по договору субподряда или агентскому договору агентских отношений, а также сезонных рабочих трудовых мигрантов.

2. Обращение нашего операционного директора

Трансформация в БАТ означает снижение воздействия нашего бизнеса на здоровье людей, концентрируясь при этом на приоритетах в области охраны окружающей среды и устойчивости, а также в социальной и коммерческой областях.

Что особенно важно — наш подход к устойчивому развитию касается не только нашей собственной деятельности, но и более широкой цепи поставок. Для этого мы используем свои знания и возможности, чтобы поощрять и поддерживать наших Поставщиков на их пути к устойчивому развитию.

Группа БАТ работает с обширной сетью Поставщиков по всему миру, от мелких фермеров и международных Поставщиков табачного листа до Поставщиков таких материалов, как бумага и фильтры для сигарет. Для Продуктов новой категории мы создали развивающуюся цепочку поставок в сфере бытовой электроники и жидкостей для электронных сигарет. У нас также имеется огромное количество Поставщиков косвенных товаров и услуг, не связанных с нашей продукцией, например, ИТ-услуги и управление производственными объектами.

Настоящий Кодекс обновлен с целью отразить наше внимание к устойчивости, а также постоянно меняющийся внешний ландшафт, в котором мы работаем.

В то же время мы по-прежнему стремимся оказывать положительное социальное воздействие и обеспечивать надежное корпоративное управление в рамках всей Группы. В 2024 году мы пригласили более 750 поставщиков принять участие в программе «CDP Supply Chain». Такое сотрудничество позволяет нам укреплять взаимодействие с Поставщиками, добиваться прогресса в области охраны окружающей среды и дальнейшего повышения устойчивого развития.

Мы знаем, что многие глобальные направления устойчивости, такие как изменение климата, отходы, циклическая экономика, сохранение биоразнообразия, рациональное использование водных ресурсов, а также оказание положительного социального воздействия, не могут рассматриваться по отдельности. Совместная работа с нашими Поставщиками, фермерами, работающими по контракту, и другими участниками цепочки поставок позволит нам разработать решения, которые приведут к долгосрочным изменениям.

Ключевой составляющей наших взаимоотношений с Поставщиками является уверенность в том, что можно сообщить о нарушении или проблеме, если что-то кажется неправильным. БАТ очень серьезно относится к настоящему Кодексу и Правилам делового поведения (Standards of Business Conduct). Поэтому, если вам известно о фактических или потенциальных нарушениях, сообщите об этом по любому каналу, указанному в нашем Кодексе. Я лично гарантирую, что все поднятые вопросы будут рассматриваться на условиях строгой конфиденциальности. Вам не грозит преследование, даже если вы не уверены в ваших суждениях.

Я считаю, что, благодаря тесному сотрудничеству с нашими Поставщиками, мы сможем и далее повышать стандарты, совершенствовать практику устойчивого развития и создавать общие ценности.

Зафар Хан, Операционный директор Группы

3. Введение

Правила делового поведения (SoBC) компании БАТ отражают высокие стандарты честности и добросовестности, которые мы стремимся поддерживать. Настоящий Кодекс поведения Поставщика дополняет Правила делового поведения и устанавливает минимальные стандарты, соблюдение которых мы ожидаем от наших Поставщиков с распространением такого подхода своим дочерним компаниям, субподрядчикам и деловым партнерам по цепочке поставок.

Международные стандарты

Настоящие Кодекс поддерживает текущие обязательства соблюдать права человека и основаны на международных стандартах, включаю:

• Руководящие принципы Организации Объединённых Наций (ООН) в сфере бизнеса и прав человека

• Декларация Международной организации труда (МОТ) об основополагающих принципах и правах в сфере труда

• Руководящие принципы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) для многонациональных предприятий

Правовой приоритет

В случае различий между требованиями настоящего Кодекса и требованиями локального законодательства, требования локального законодательства будут превалировать.

Если стандарты, определенные в настоящем Кодексе, имеют больше ограничений, чем местные законы, следует руководствоваться такими более высокими стандартами, с соблюдением местных законов.

Сфера действия и применение

Все поставщики должны соблюдать требования настоящего Кодекса, чтобы поставлять товары или услуги БAT и любой компании Группы БАТ (совместно именуемые «БАТ»).

Поставщики должны выполнять требования настоящего Кодекса. Данные требования должны быть включены в наши договорные отношения с Поставщиками.

Кроме того, поставщики должны:

• принять меры для обеспечения того, чтобы все их работники, работники по контракту, поставщики, субподрядчики и другие соответствующие третьи стороны понимали и придерживались требований настоящего Кодекса, в том числе (в случае необходимости с точки зрения характера поставщика, предоставляемых товаров или услуг) применяли соответствующие политики, процедуры, процессы комплексной проверки, обучение и поддержку.

• содействовать соблюдению требований настоящего Кодекса и проводить надлежащую комплексную проверку в собственной цепи поставок в отношении как новых, так и действующих Поставщиков (включая фермеров, если это применимо).

Обращение в Группу

Любая информация, которую Поставщики обязаны передавать в Группу в соответствии с настоящим Кодексом, должна передаваться по следующим каналам:

- Контактное лицо компании Группы для Поставщика;

- Руководитель по закупам Группы БАТ: procurement@bat.com

- Каналы Speak Up: www.bat.com/speakup;

- Горячие линии Speak Up: www.bat.com/speakuphotlines

4. Работа с Поставщиками

Наши Поставщики – ценные деловые партнеры, и мы верим, что совместными усилиями мы сможем повысит стандарты, внедрить практику устойчивого развития, создать общие ценности и построить «Лучшее будущее» (A Better TomorrowTM) для всех.

Приверженность принципам честности и добросовестности

Наши действия всегда должны быть законными. Однако честность и добросовестность предполагает большее. Это означает, что все наши действия, поведения и способ ведения коммерческой деятельности должны быть ответственными, добросовестными, искренними и 09042025 01319

заслуживающими доверия. Мы обязуемся выполнять свои договорные обязательства перед Поставщиками и поступать честно и добросовестно.

Поставщики должны рассчитывать на четкое и конструктивное взаимодействие с БАТ, а также на профессиональное и инклюзивное отношение к ним с достоинством и уважением в соответствии с Правилами делового поведения (SoBC).

Если у Поставщика есть претензии или замечания по поводу поведения сотрудника БАТ, противоречащего Правилам делового поведения (SoBC), об этом следует сообщить в БАТ.

Стремление к передовым практикам

Хотя в настоящем Кодексе изложены минимальные стандарты, исполнения которых мы ожидаем от наших Поставщиков, мы призываем их стремиться к переходу на передовые методы работы постоянному совершенствованию передовой практики в рамках собственных операций и цепочки поставок.

С этой целью мы стараемся отдавать предпочтение Поставщикам, которые демонстрируют высокие показатели в отношении приоритетов Группы в части устойчивости.

Это отражено в наших Программах для Поставщиков, включая, помимо прочего, следующие:

• общеотраслевая программа устойчивого развития табачной отрасли для наших Поставщиков табачного листа, которая включает широкий спектр критериев устойчивости — от трудовых отношений и прав человека до изменения климата и биоразнообразия; и

• наши программы комплексной проверки цепи поставок для Поставщиков, не являющихся табачными компаниями, которые включают оценку рисков в области прав человека и независимый аудит трудовых отношений в соответствии с международными стандартами.

Поддержка Поставщиков

Мы признаем, что обстоятельства наших Поставщиков во всем мире различны и что некоторые из них столкнутся с обоснованными трудностями при неукоснительном выполнении всех требований настоящего Кодекса.

Поскольку нашей конечной целью является постоянное совершенствование стандартов в нашей цепи поставок, мы обязуемся оказывать таким Поставщикам поддержку, чтобы со временем они достигли соблюдения требований настоящего Кодекса.

Работая вместе, используя наши ресурсы, мы стремимся повысить их осведомленность и раскрыть потенциал, а также помочь нашим Поставщикам достигать полного соответствия настоящему Кодексу и совершать продолжительные улучшения для достижения лучших практик.

Приоритеты БАТ в области устойчивости

Подробную информацию о приоритетах Группы в области устойчивости можно найти в нашем ежегодном отчете по устойчивости, доступном по адресу www.bat.com/investors-and-reporting/reporting/combined-annual-and-esg-report.

5. Соответствие требованиям

Мы обязуемся контролировать соблюдение требований настоящего Кодекса, проводить расследование и обеспечивать решение любых выявленных проблем.

Правовое соответствие

Мы рассчитываем, что наши Поставщики будут соблюдать все применимые законы, правила и положения, а также действуют в соответствии с этическими нормами.

В связи с этим Поставщики должны:

• соблюдать все применимые законы, правила и положения, где бы те ни осуществляли деятельность;

• незамедлительно уведомлять БАТ обо всех возбужденных против них значимых уголовных и гражданских судебных делах;

• незамедлительно уведомлять БАТ о любых штрафах или административных санкциях в их отношении, которые каким-либо образом связаны с требованиями, изложенными в настоящем Кодексе.

Контроль соблюдения требований

Мы оставляем за собой право проверять соблюдение требований настоящего Кодекса нашими Поставщиками с применением механизмов внутренней и/или внешней оценки и аудита.

Поставщики обязаны полностью содействовать при какой-либо проверки, связанной с Кодексом (осуществляемой Группой или привлеченными ею третьими сторонами), в том числе обеспечение хранения соответствующей документации и данных в течение срока, который установлен БАТ и/или соответствующими законами и предоставление независимого доступа к соответствующему персоналу, документации и данным.

Эти требования не отменяют законные ограничения, применимые к коммерчески важной и/или конфиденциальной информации: в таких случаях (и, если такая информация считается важной для поверки) Поставщики должны вместе с БАТ выработать взаимоприемлемые механизмы для ее безопасного и законного раскрытия.

Информирование о проблемах

Поставщики должны поддерживать выявление, расследование, уменьшение риска, устранение последствий и уведомление касательно потенциальных или фактических нарушений настоящего Кодекса и/или Правил делового поведения.

В этой связи Поставщики должны:

• внедрять эффективные процедуры по разрешению конфликтных ситуаций или эквивалентные им процедуры, позволяющие их Работникам уверенно и без страха наказания задавать вопросы, выражать обеспокоенность и/или сообщать о потенциальных или фактических нарушениях — либо самому Поставщику, либо напрямую БАТ с опциями анонимного обращения;

• своевременно расследовать любые обоснованные опасения по поводу потенциальных или фактических нарушений настоящего Кодекса и принимать соответствующие меры, чтобы избежать потенциальных нарушений и/или минимизировать их последствия и пресечь любые фактические нарушения;

• сообщать БАТ обо всех потенциальных или фактических нарушениях настоящего Правила, как только им станет об этом известно (см. раздел «Speak Up»)

Каналы информирования о нарушениях

Обо всех фактических и потенциальных нарушениях настоящего Кодекса или Правил делового поведения Поставщик может сообщить своему контактному лицу в Группе или через наши конфиденциальные и находящиеся под независимым управлением каналы информирования о нарушениях (Speak Up), доступные по адресу www.bat.com/ speakup.

Наши каналы информирования о нарушениях (Speak Up) находятся под независимым управлением и доступны в режиме онлайн (принимаются текстовые сообщения и звонки на телефонные горячие линии) круглосуточно и без выходных на многих иностранных языках. Ими можно пользоваться конфиденциально (и анонимно по вашему желанию), без страха наказания. Если вы решите воспользоваться горячей линией, вы сможете выбрать свое местонахождение из списка на сайте, чтобы уточнить международный номер для своей страны.

Вы не будете подвергнуты никакой форме наказания (ни прямым, ни косвенным образом) за то, что сообщили о фактических или потенциальных нарушениях, даже если ваши суждения окажутся ошибочными. В нашей компании не приемлемы преследования, притеснения или травли в отношении тех, кто сообщае о нарушениях, и тех, кто им помогает

Расследования

Мы серьезно относимся ко всем опасениям, заявлениям и сообщениям о потенциальных или фактических нарушениях настоящего Кодекса и/или Правил делового поведения. В соответствующих случаях мы будем расследовать такие случаи честно и объективно в соответствии с нашими внутренними политиками и процедурами.

В других случаях мы можем попросить Поставщика провести расследование в соответствии с его собственными процедурами.

По требованию БАТ Поставщик должен поддерживать с БАТ связь и информировать нас о масштабах, ходе и результатах расследования, включая любые более широкие проблемы, вопросы,

или предполагаемое/фактическое негативное воздействие, выявленное в ходе такого

расследования (с учетом требований о конфиденциальности и других применимых законных требований).

Последствия нарушения

В случае несоблюдения любого из требований настоящего Кодекса БАТ оставляет за собой право потребовать от соответствующего Поставщика:

• продемонстрировать существенный прогресс на пути к выполнению этих требований в течение определенного и разумного периода;

• привести свои методы в полное соответствие с этими требованиями в течение определенного и разумного периода.

В случае серьезного, существенного и/или постоянного несоответствия требованиям либо в том случае, если Поставщик иным образом демонстрирует недостаточную приверженность их соблюдению, упорное бездействие или отсутствие улучшений, мы оставляем за собой право разорвать с этим Поставщиком деловые отношения.

Обращение в Группу:

Контактное лицо в компании Группы

Руководитель по закупам Группы:procurement@bat.com

Каналы для информирования о нарушениях (Speak Up):www.bat.com/speakup

6. Права человека

Мы обязуемся применять Руководящие принципы ООН в области предпринимательской деятельности и прав человека и соблюдать права человека в нашей собственной деятельности и в нашей цепи поставок.

Соблюдение прав человека

Мы обязуемся применять Руководящие принципы ООН в области предпринимательской деятельности и прав человека и, как следствие, соблюдать права человека в нашей собственной деятельности и в цепи поставок.

Мы ожидаем, что наши Поставщики осуществляют свою деятельность таким образом, чтобы соблюдались основные права человека, отраженные в Международном билле о правах человека. Они включают в себя своих собственных работников и работников их поставщиков.

Поставщики должны стремиться к принятию процедур по выявлению потенциальных и реальных негативных последствий в области прав человека, связанных со своей деятельностью и деловыми отношениями.

Они должны принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы их деятельность не способствовала нарушениям прав человека, а также для обеспечения снижения риска и устранения каких-либо неблагоприятных воздействий непосредственно вызванных или ставших результатом их деятельности или деловых отношений.

Мы рассчитываем, что Поставщики в отношении собственных Работников будут выполнять как минимум следующие требования:

Равенство и отсутствие дискриминации

Поставщики должны обеспечить равные возможности и справедливое обращение со всеми работниками.

Это должно включать:

• меры по исключению любых форм притеснений и издевательств на рабочем месте (в том числе сексуального, вербального, невербального или физического характера);

• отношение ко всем Работникам с достоинством и уважением, поощрение разнообразия и инклюзивности, а также недопущение любой формы противозаконной дискриминации.

Дискриминация может включать, помимо прочего, необъективные решения в вопросах найма, профессионального развития, продвижения и увольнения Работников по таким признакам, как раса, этническая принадлежность, цвет кожи, пол, возраст, наличие инвалидности, сексуальная ориентация, гендерная идентичность и выражение, социальный класс, религиозные и политические убеждения, семейное положение, состояние беременности, членство в профсоюзных организациях или иная защищенная законом характеристика.

Защита здоровья и безопасности

Поставщики должны создавать и поддерживать безопасные и здоровые условия труда.

В частности, это должно включать, помимо прочего, перечисленные ниже меры:

• принятие процедур по выявлению и устранению опасностей для здоровья и безопасности труда и связанных с ними рисков, а также внедрение безопасных методов работы;

• проведение оценки пожарного риска с учетом особенностей рабочего места или объекта, и/или деятельности внедрение плана пожарной безопасности и соответствующих систем и процедур предотвращения пожара и аварийной эвакуации;

• предоставление, где это требуется, соответствующих средств индивидуальной защиты (СИЗ) для предотвращения производственных травм или заболеваний;

• реализация, где это уместно, соответствующих мер контроля для обеспечения безопасного оборота, хранения, транспортировки и утилизации веществ, опасных для здоровья или окружающей среды, включая легковоспламеняющиеся материалы;

• организация надлежащего и регулярного обучения и информационных мероприятий, для того, чтобы Работники знали о рисках для здоровья и безопасности, а также о процедурах, относящихся к их работе;

• в случае предоставления жилья — обеспечение его чистоты, безопасности и соответствия основным стандартам с точки зрения приемлемых условий жизни и потребностей Работников.

Свобода объединения

Поставщики должны обеспечить всем Работникам возможность (с учетом применимого законодательства) реализовать свое право на свободу объединения и ведение коллективных переговоров.

В частности, право представления признанными профсоюзами или другими доверенными представителями в рамках закона, нормативных актов, сложившихся трудовых отношений и практик, а также согласованных процедур компании.

Такие Работники и представители должны иметь возможность осуществлять законную деятельность на рабочем месте без ущерба для себя.

Справедливая заработная плата и льготы

Поставщики должны обеспечивать справедливую заработную плату и льготы.

Их условия должны как минимум соответствовать действующему законодательству о минимальной заработной плате и другим применимым законам или коллективным договорам.

Недопустимость детского труда

Мы привержены принципу недопущения использования детского труда в нашей цепочке поставок.

В частности, должны соблюдаться руководящие принципы Международной организации труда:

• любая работа, которая считается опасной либо может нанести вред здоровью, безопасности или нравственности детей, не должна выполняться лицами младше 18 лет;

• минимальный возраст для приема на работу не должен быть ниже установленного законом возраста для завершения обязательного школьного обучения и в любом случае не может быть меньше 15 лет.

Если это разрешено местным законодательством, дети в возрасте от 13 до 15 лет могут выполнять легкую работу, если это не препятствует их образованию или профессиональному обучению и не включает любую деятельность, которая может нанести вред их здоровью или развитию (такую как работа с механическим оборудованием или агрохимикатами). В качестве исключения мы также признаем программы обучения (в том числе профессионального), утвержденные компетентным органом.

Детский труд в сельском хозяйстве

Реалии сельскохозяйственной жизни во многих частях мира показывают, что некоторые виды работ могут играть формирующую, культурную, социальную и семейную роль для детей.

Согласно ст. 118 Трудового Кодекса РУз «Для подготовки молодежи к труду допускается прием на работу учащихся общеобразовательных школ, средних специальных, профессиональных учебных заведений для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда их здоровью и нравственному развитию, не нарушающего процесса обучения, в свободное от учебы время - по достижении ими пятнадцатилетнего возраста с письменного согласия одного из родителей или одного из лиц, заменяющих родителей».

Согласно ст. 412 Трудового Кодекса РУз «Запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет на работах с неблагоприятными условиями труда, подземных и иных работах, которые могут повредить здоровью, безопасности или нравственности этой категории работников. Не допускается подъем и перемещение лицами моложе восемнадцати лет тяжестей, превышающих установленные нормы. Список работ, указанных в части первой настоящей статьи, и предельно допустимые нормы при подъеме и перемещении тяжестей лицами моложе восемнадцати лет устанавливаются Министерством занятости и трудовых отношений Республики Узбекистан и Министерством здравоохранения Республики Узбекистан по консультации с Советом Федерации профсоюзов Узбекистана и представителями работодателей.»

Таким образом, разрешается местными законами, чтобы дети в возрасте после 15 лет помогали своей семье при условии, что заняты на легкой работе, не препятствующей получению ими образования или профессионального обучения, и не включающую в себя какую-либо деятельность, которая может нанести вред их здоровью и развитию (например, работа с механическим оборудованием или агрохимикатами).

Недопустимость современных форм рабства

Поставщики должны внедрить разумные политики и процедуры для снижения риска возникновения современной формы рабства и эксплуатации труда.

Это включает обеспечение отсутствия рабства, зависимости, принудительного труда, торговли людьми или эксплуатируемого труда .

В связи с этим Поставщики и агенты или посредники по найму и трудоустройству, работающие от их имени, не должны требовать от Работников:

• платы за трудоустройство, займов, либо выплаты необоснованных сумм за услуги;

• передать им удостоверения личности, паспорта или изымать разрешения на работу.

Если национальное законодательство или процедуры трудоустройства требуют использования документов, удостоверяющих личность, Поставщики обязаны использовать их строго в соответствии с законом. Документы, удостоверяющие личность, должны сдаваться на хранение исключительно в целях безопасности или сохранности и только с информированного, непосредственного и письменного согласия работника. Работник должен иметь неограниченный доступ к личным документам в любое время и без ограничений.

Конфликтные минералы

Поставщики должны вести ответственный подбор источников полезных ископаемых, являющихся предметом конфликтов.

Конфликтные полезные ископаемые включают кобальт, золото, тантал, олово и вольфрам (и руды, из которых их добывают), происходящие из зон конфликтов и высокого риска, добыча которых может прямо или косвенно финансировать или приносить выгоду вооруженным группировкам или способствовать нарушению прав человека.

Если продукция или материалы, поставляемые БАТ, содержат такие конфликтные полезные ископаемые, мы ожидаем, что Поставщики будут:

• проявлять должную осмотрительность и проводить надлежащую комплексную проверку;

• проводить обоснованную проверку страны происхождения, в том числе требовать от своих Поставщиков проведения аналогичных проверок;

• предоставлять БАТ (по запросу) любую информацию, необходимую БАТ для выполнения своих обязательств по отчетности о конфликтных минеральных ресурсах.

Рабочее время

Поставщики должны соблюдать все применимые законы о рабочем времени и другие применимые законы или коллективные договоры, включая все законодательно установленные требования о максимальном рабочем времени.

Обращение в Группу:

Контактное лицо в компании Группы

Руководитель по закупам Группы:procurement@bat.com

Каналы для информирования о нарушениях (Speak Up):www.bat.com/speakup

7. Экологическая устойчивость

Мы стремимся придерживаться моделей поведения и практики, которые соответствуют передовому опыту в области экологического менеджмента и снижению воздействия Группы на окружающую среду как в нашей собственной деятельности, так и в более широкой цепочке создания стоимости.

Воздействие на окружающую среду

Мы рассчитываем, что Поставщики будут проактивно выявлять, анализировать и активно устранять, минимизировать и смягчать свое воздействие на окружающую природную среду.

Там, где это практически осуществимо, это должно включать разработку экологической политики и системы управления.

Воздействие на окружающую среду может включать, помимо прочего, влияние, связанное с выбросами вредных веществ в атмосферу, воду, землю и леса, использованием материалов, потреблением природных ресурсов и практикой управления отходами.

Там, где это уместно, Поставщики также должны учитывать необходимость защиты биоразнообразия, включая предотвращение вырубки лесов и фрагментации среды обитания, а также защиту исчезающих и находящихся под угрозой исчезновения видов.

Мы ожидаем, что Поставщики будут предоставлять Группе (по запросу) информацию о своих экологических показателях и оказывать разумную помощь в стремлении снизить воздействие на окружающую среду нашей деятельности, продукции и услуг.

Взаимодействие с окружающей средой

Мы ожидаем от Поставщиков учета вопросов окружающей среды при разработке продукции, осуществлении деятельности и/или оказании услуг, а также соблюдать все применимые местные законодательные и нормативные требования, регулирующие взаимодействие с окружающей средой. Данные договоренности должны распространяться также на цепочку поставок. В частности, возможна интеграция политик и практик у в стратегию бизнеса и операционную деятельность.

Поставщики должны стремиться к постоянному улучшению экологических показателей, опираясь (в уместных и практически возможных случаях) на внедрение стандартов и практики взаимодействия с окружающей средой, используя стандарт ISO 14001 или эквивалентный стандарт.

Кроме того, мы призываем Поставщиков предоставлять отчетность и публично раскрывать информацию о своих показателях и достигнутом прогрессе, в том числе в рамках международных инициатив, таких, как Инициатива «научно-обоснованных целей» (Science Based Target initiative, SBTi), Сеть научно-обоснованных целевых показателей (Science Based Target Network, SBTN) и Проект по раскрытию информации о выбросах углерода (Carbon Disclosure Project, CDP).

Борьба с изменением климата

Мы ожидаем от Поставщиков управления, контроля и ведения учета своих экологических показателей в отношении выбросов парниковых газов (ПГ) с целью:

- понимания объемов собственных выбросов ПГ (категории 1 и 2);

- снижения объемов собственных выбросов ПГ;

- понимания объемов выбросов ПГ в цепочке поставок (категория 3); и работы с собственными Поставщиками по снижению выбросов ПГ в цепочке поставок.

Наши минимальные ожидания от Поставщиков:

- приложение разумных усилий для к100% закупаемой электроэнергии из возобновляемых источников к 2030 году;

- предоставление Группе БАТ (по запросу) отчетности о выбросах категорий 1 и 2.

Мы ожидаем, что Поставщики будут прилагать усилия, направленные на предоставление Группе БАТ (по запросу) отчетности о выбросах категории 3.

В каких-либо уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны держать курс на:

- внедрение системы управления выбросами ПГ (например, ISO 50001, PSA 2060);

- достижение «нулевого баланса выбросов» не позднее 2050 г. по всей цепочке создания стоимости;

- предоставление отчета, подтвержденного внешними организациями, о выбросах категорий 1, 2 и 3; и улучшение первичных данных по продукции и услугам с учетом конкретных коэффициентов выбросов (с помощью анализа полного жизненного цикла).

Подробную информацию о стандартах учета и отчетности по ПГ см. на сайте https://ghgprotocol.org

Что такое выбросы категории 3?

Углеродные выбросы подразделяются на три группы (категории) в соответствии с Протоколом о сокращении выбросов парниковых газов Всемирного совета предпринимателей по устойчивому развитию:

• Категория 1 охватывает прямые выбросы из принадлежащих организации или контролируемых ею источников.

• Категория 2 охватывает косвенные выбросы от производства приобретаемой электроэнергии, пара, отопления и охлаждения, потребляемых организацией.

• Категория 3 включает все прочие косвенные выбросы, которые происходят в цепи создания стоимости организации, включая приобретаемые товары и услуги.

Рациональное использование водных ресурсов

В уместных случаях мы ожидаем от Поставщиков снижения объемов забираемой воды и увеличения объема повторного использования воды в рамках операционной деятельности.

Поставщики должны быть осведомлены об уровне водного риска на территории осуществления их деятельности, в соответствии с определением, например, Института по исследованию мировых ресурсов (wri.org).

Мы ожидаем, что поставщики будут прилагать усилия, направленные на осознание зависимости от водных ресурсов и их воздействия в своей деятельности и цепочках создания стоимости, уделяя особое внимание районам с угрозой нехватки воды.

В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны держать курс на: снижение операционных рисков и рисков, связанных с водой, в цепочке поставок, в идеальном случае используя стандарт водопользования Альянса по рациональному использованию водных ресурсов (Alliance for Water Stewardship Standard) (https://a4ws.org/about/) или придерживаясь стандартов эквивалентного уровня.

Сохранение биоразнобразия и лесов

В соответствующих случаях мы ожидаем от Поставщиков принятия мер по защите, сохранению и восстановлению природы, а также стремления к «нулевому балансу» вырубки лесов в цепочке поставок продукции и материалов, поставляемых Группе БАТ.

Поставщики древесины и материалов на основе древесной массы (включая, в частности, первичную и вторичную упаковку, тонкую бумагу, ацетатное волокно и материалы для оформления торговых зон), а также Поставщики табачного листа должны поставлять материалы и табак, которые не приводят к обезлесению и изменениям природы (статус Deforestation and Conversion Free, DCF), по возможности прошедшие независимую сертификацию, произведенные или обработанные (в применимых случаях) с использованием древесины из устойчивых и отслеживаемых источников.

В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны стремиться к пониманию взаимозависимости от биоразнообразия и его воздействия на их собственную деятельность и цепочки создания стоимости.

Ликвидация отходов и переход к циклической экономике

Со временем мы ожидаем, что Поставщики будут использовать меньший объема ресурсов, созданию меньшего количества отходов и обеспечению повторного использования, переработки и цикличности их продукции и рабочих процессов.

Поставщики должны обеспечить разработку всех материалов, предоставляемых Группе БАТ для упаковки, с возможностью полного повторного использования, переработки или получения компоста.

Мы ожидаем, что Поставщики будут прилагать усилия, направленные на использование вторичного сырья в материалах, поставляемых Группе БАТ для упаковки.

В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны держать курс на разработку продукции в рамках стратегии циркулярности, включая, в частности, увеличение использования возобновляемых источников и сокращение использования первичных материалов.

Обращение в Группу:

Контактное лицо в компании Группы

Руководитель по закупам Группы:procurement@bat.com

Каналы для информирования о нарушениях (Speak Up): www.bat.com/speakup

8. Маркетинг и торговля

Мы стремимся соблюдать принципы ответственного маркетинга и торговли продукцией Группы.

Ответственный маркетинг

Мы придерживаемся принципов ответственного маркетинга всех наших продуктов для взрослых потребителей в возрасте от 21 лет и старше. Наши маркетинговые мероприятия руководствуются нашими Принципами ответственного маркетинга и Кодексом ответственного маркетинга, доступные на сайтах www.bat.com/imp и https://bat.uz/otvetstvennyj-podhod/mezhdunarodnye-printsipy-marketinga/

Таким образом, мы требуем от наших Поставщиков, вовлеченных в маркетинг и торговлю, соответствовать:

• Принципам ответственного маркетинга и Кодексу ответственного маркетинга БАТ в качестве минимального стандарта, где они являются более строгими, чем местные законы

• Местных законов или других местных маркетинговых кодексов, где они являются более строгими или имеют преимущественное юридическое действие, чем принципы маркетинга БАТ.

Незаконная торговля

Борьба с незаконной торговлей нашей продукцией является важным приоритетом для БАТ.

Незаконная торговля контрабандной или контрафактной продукцией наносит ущерб нашему бизнесу, а незаконная перепродажа нашей подлинной продукции вредит репутации БАТ.

Мы не одобряем и не допускаем участия в незаконной торговле нашей продукцией, и нам крайне важно, чтобы Поставщики не принимали прямого или косвенного участия в незаконной торговле нашей продукцией и не поддерживали ее.

Таким образом, поставщики должны:

• Исключить умышленное участие или поддержку незаконной торговли.

• Внедрять эффективные меры контроля для предотвращения незаконной торговли, в том числе: меры по обеспечению соответствия предложения спросу на рынке; а также процедуры, в соответствующих случаях, расследующие, приостанавливающие и прекращающие сделки с частными лицами, подозреваемыми в причастности к незаконной торговле.

• Взаимодействовать с органами власти в любом официальном расследовании незаконной торговли (при этом такие меры должны быть законными и отвечать нашему принципу абсолютной нетерпимости к любым формам взяточничества и коррупции, учитывая повышенные риски в отношениях с государственными должностными лицами).

Виды незаконных табачных изделий:

- Контрафакт или подделка: Несанкционированные копии фирменных продуктов, которые были изготовлены без ведома или разрешения владельца торговой марки с использованием дешевых несанкционированных материалов.

- Без уплаты местных налогов: Продукты, которые производятся и продаются в той же стране, но не задекларированы в государственных органах, поэтому акциз не уплачивается. Эти продукты могут производится в любом легальном или нелегальном заводе.

- Контрабанда: Продукты (подлинные или поддельные), которые перемещаются из одной страны в другую без уплаты налогов или сборов, или в нарушение законов, запрещающих их ввоз или вывоз.

9. Деловая порядочность

Мы придерживаемся высоких стандартов деловой этики во всем, что мы делаем. Наши этические нормы никогда не должны ставиться под угрозу ради коммерческих результатов.

Конфликты интересов

Поставщики должны избегать конфликта интересов в своих деловых отношениях и работать в условиях полной прозрачности в отношении любых обстоятельств, когда имеется или может возникнуть конфликт.

В связи с этим Поставщики должны поступать следующим образом (и требовать того же самого от своих Работников):

• Избегать ситуаций, когда их личные и/или коммерческие интересы, или интересы их должностных лиц или сотрудников могут или вероятнее всего могли бы противоречить интересам БАТ.

• Сообщать БАТ, если какой-либо сотрудник БАТ может иметь какой-либо интерес любого рода в их бизнесе или любые экономические связи с ними.

• Незамедлительно информировать БАТ о любой ситуации, которая является или может рассматриваться как фактический или потенциальный конфликт интересов, как только возникает таковой, и информировать о ходе его урегулирования.

Эти положения не имеют своей целью воспрепятствовать поставщикам, работающих с конкурентами БАТ, поступать аналогичным образов в случаях, когда таковое является законным и целесообразным для них.

Взяточничество и коррупция

Неприемлемо для Поставщиков (а также их работников и агентов) быть вовлеченными или замешанными во взяточничестве или других коррупционных действиях.

Таким образом, поставщики никогда не должны участвовать в каких-либо действиях, которое представляет собой взяточничество, в том числе:

• никогда не предлагать, не согласовывать, не обещать и не давать никаких подарков, платежей или других ценностей (таких как знаки гостеприимства, «откаты», предложения работы или стажировки либо инвестиционных возможностей) какому-либо лицу (прямо или косвенно) с целью побудить или поощрить ненадлежащее поведение либо неправомерно повлиять на любое решение какого-либо лица в свою пользу или в пользу БАТ или побуждать других на подобные действия;

• никогда не просить, не соглашаться принять и не получать какой-либо подарок, платеж, или другую выгоду от какого-либо лица (прямо или косвенно), цель которого — побудить вас к ненадлежащему поведению, вознаградить его или повлиять на решения БАТ (либо в случае, если это создает впечатление такого влияния);

• никогда не предлагать, не обещать и не давать никаких подарков, платежей или иных ценностей государственному должностному лицу с целью повлиять на его действия в качестве государственного должностного лица в свою пользу или в пользу БАТ;

• никогда не совершать платежей за содействие (прямо или косвенно) в интересах бизнеса БАТ, за исключением случаев, когда это строго необходимо для защиты здоровья, безопасности или свободы какого-либо Работника;

• осуществлять пропорциональный и эффективный контроль, чтобы исключить предложение, совершение, требование и получение незаконных платежей третьими лицами, выполняющими услуги для них или от их имени, или от имени БАТ.

«Ненадлежащее поведение» означает выполнение (или невыполнение) коммерческих действий или государственных функций не в соответствии с принципами добросовестности, беспристрастности или другими обязательствами.

«Платежи за содействие» — это небольшие платежи в целях упрощения или ускорения выполнения рядовым должностным лицом стандартного действия, на которое плательщик уже имеет право.

В большинстве стран они запрещены законом.

В некоторых странах, например в Великобритании, платежи за упрощение формальностей гражданами этих стран за рубежом также являются преступлением.

Подарки и представительские мероприятия

Предложение и принятие подарков и представительских мероприятий вполне приемлемо, когда таковые являются скромными, разумными, целесообразными и законными. Тем не менее, неуместные или чрезмерные подарки и представительские мероприятия могут являться формой взяточничества и коррупции и причинить значительный вред БАТ и нашим Поставщикам.

Поставщикам запрещено предлагать или принимать подарки и представительские мероприятия, если это представляет собой взятку и иной вид коррупционной деятельности или может быть воспринят таким образом. В связи с этим:

• Поставщики должны уважать политику БАТ по подаркам и представительским мероприятиям при ведении бизнеса с компаниями и сотрудниками БAT, изложенных в Правилах делового поведения.

• Обмен подарками и представительскими мероприятиями запрещается во время любого тендера или конкурсных торгов, связанных с БАТ.

• Поставщики не должны, путем предоставления каких-либо подарков или гостеприимства, пытаться повлиять на любое государственное должностное лицо от имени БАТ путем предоставления каких-либо преимуществ такому должностному лицу или любому другому лицу, например близким родственникам, друзьям или партнерам государственного должностного лица. Подарки государственным должностным лицам стоимости выше символической редко бывают уместны.

Санкции и экспортный контроль

Поставщики должны гарантировать, что осуществляют свою деятельность в соответствии со всеми законными международными санкционными режимами и не вступают в отношении с территориями или сторонами, которые находятся под санкциями, если это запрещено.

Таким образом, поставщики должны:

• Знать и полностью соблюдать все законные санкционные режимы и режимы экспортного контроля, влияющие на их деятельность.

• внедрять эффективные средства внутреннего контроля для минимизации риска нарушения санкций/экспортного контроля или создания риска того, что Группа может нарушение санкций/экспортного контроля, и обеспечивают обучение и поддержку для того, чтобы их сотрудники понимали и эффективного их применяли, особенно если их работа связана с закупками на санкционных территориях, международные финансовые переводы или трансграничные поставку или покупку товаров, технологий или услуг.

Что такое санкции?

Санкции - ограничения или запреты на торговлю или сделки, в том числе перевод денежных средств, с определенными странами или лицами либо с их участием, введенные отдельными странами, такими как США и Соединенное королевство, либо наднациональными органами, такими как Организация Объединенных Наций и Европейский союз, в отношении другой страны, юридического или физического лица.

Некоторые режимы санкций очень широки; например, санкции США могут применяться даже к неамериканским гражданам в связи с их деятельностью полностью вне территории США. В частности, санкции США запрещают использование долларов США и банков США для платежей между неамериканскими сторонами с участием сторон, находящихся под санкциями, а также экспорт или трансфер продукции американского происхождения и продукции с компонентами американского происхождения на территории, находящиеся под санкциями, или в интересах таких территорий и лиц. Некоторые режимы санкций применяются к импорту, экспорту и реэкспорту продукции, происходящей с территорий, находящихся под комплексными санкциями, или продукции с содержанием такого происхождения, а также к трансферу продукции через такие санкционные территории, находящиеся под санкциями. Помимо санкций, меры экспортного контроля налагают лицензионные обязательства на трансграничное перемещение определенных видов товаров, таких как товары двойного назначения, а также связанного с ними программного обеспечения и технологий из-за их потенциала с точки зрения военного использования, независимо от того, кто участвует в этих операциях. Примерами товаров двойного назначения являются определенные виды машинного оборудования, программного обеспечения для шифрования и ИТ оборудования.

Нарушение санкций и мер экспортного контроля влечет за собой серьезные наказания, включая штрафы, потерю экспортных лицензий и тюремное заключение, а также значительный репутационный ущерб и ущерб для отношений с банками-партнерами.

Противодействие отмыванию денег и финансированию терроризма

Неприемлемо для Поставщиков (а также их работников и агентов) быть вовлеченными в отмывание денег или финансирование терроризма либо быть замешаны в этом.

Поставщики обязаны иметь эффективные меры контроля, чтобы исключить любую деятельность, которая представляет собой отмывание денег или финансирование терроризма в любой соответствующей юрисдикции или которая может привести к совершению БАТ такого преступления. Это включает, помимо прочего, сокрытие или конвертирование незаконных средств или собственности, владение или распоряжение доходами от преступлений, сознательное содействие в финансировании террористических групп и террористической деятельности, переводе активов в их пользу или оказании им иной поддержки.

Деловая документации и конфиденциальность

Для ведения бизнеса с БАТ Поставщикам может потребоваться доступ к конфиденциальной и частной документации, касающейся нашей деятельности.

В связи с этим Поставщики должны:

• обеспечивать защиту и конфиденциальность этой информации;

• не раскрывать конфиденциальную информацию без предварительного разрешения БАТ ;

• помнить о риске непреднамеренного раскрытия конфиденциальной информации в ходе обсуждения или работы с документами в общественных местах.

Поставщики также должны вести актуальную деловую документацию (как финансовую, так и нефинансовую) в соответствии с действующим законодательством и обеспечивать обработку персональных данных согласно всем соответствующим законам о защите данных и конфиденциальности. Любая документация, связанная с бизнесом БАТ, должна храниться столько времени, сколько требуется БАТ.

Конфиденциальность данных и риски для кибербезопасности

Мы стремимся защищать целостность и безопасность наших систем и данных (включая персональные данные) во всей нашей цепи поставок.

Поставщики обязаны применять соответствующие системы и средства контроля для защиты данных БАТ, в том числе персональных, и при необходимости — для доступа к системам БАТ. Многие Поставщики хранят или используют персональные данные или конфиденциальную информацию БАТ.

Помимо соблюдения глобальных законов о конфиденциальности данных, таких как Общий регламент по защите данных, решающее значение для безопасности этих данных и систем Группы, а также для защиты бизнеса БАТ имеет соблюдение Поставщиками правил «кибергигиены». Поэтому мы требуем от наших Поставщиков соблюдать законы о защите данных и кибербезопасности, нормативные предписания и передовую отраслевую практику (включая оценку защиты данных, если это требуется по закону, и оценку кибер-угроз).

Угрозы кибербезопасности и риски, связанные с тем, как мы управляем данными (включая персональные данные), постоянно эволюционируют. Крайне важно, чтобы наши Поставщики принимали соответствующие технические меры, политики и процессы для защиты данных БАТ и для того, чтобы любой доступ к системам БАТ и обработка всех данных были безопасными и контролировались в соответствии с задокументированными процедурами.

В связи с этим Поставщики должны:

• применять все соответствующие политики защиты данных, информационной безопасности и кибербезопасности и регулярно их обновлять;

• постоянно контролировать соблюдение этих политик и обеспечивать незамедлительное принятие любых мер по исправлению ситуации;

• незамедлительно расследовать возможные нарушения политик защиты данных и инциденты безопасности и сообщать БАТ обо всех подобных инцидентах или событиях, которые могут повлиять на данные или системы БАТ;

• при необходимости принимать такие меры по исправлению ситуации, которые могут потребоваться БАТ

Оценка защиты данных и рисков для кибербезопасности

Поставщики обязаны регулярно производить оценку рисков для своей организации и его возможное влияние на обработку данных БАТ (в том числе персональные (данные)) или доступ к ее системам и данным.

Поставщики должны учитывать риски, связанные с данными БАТ, которые находятся в их распоряжении, а также с любым доступом к системам БАТ в соответствии с моделями оценки угроз и рисков.

Честная конкуренция и антимонопольное законодательство

Мы сторонники свободной конкуренции в соответствии с законодательством о защите конкуренции или антимонопольным законодательством.

В связи с этим Поставщики обязаны вести честную и этичную конкуренцию и соблюдать законы о конкуренции в каждой стране и экономической зоне, в которой они работают.

Уклонение от уплаты налогов

Поставщики должны обеспечить соблюдение всех применимых налоговых законов и нормативных актов в странах, где они работают, и вести себя открыто и прозрачно в отношениях с налоговыми органами.

Ни в коем случае Поставщики не должны участвовать в преднамеренном незаконном уклонении от уплаты налогов или способствовать такому уклонению в интересах других лиц.

В связи с этим Поставщики обязаны осуществлять эффективные механизмы контроля для минимизации риска уклонения от уплаты налогов или содействия ему, также обеспечить соответствующее обучение, поддержку и информирование о нарушениях, чтобы их сотрудники понимали и эффективно применяли их и могли сообщать о соответствующих проблемах.

Обращение в Группу:

Контактное лицо в компании Группы

Руководитель по закупам Группы:procurement@bat.com

Тел.: +44 (0) 207 845 1000 или в письменном виде по адресу: British American Tobacco plc, Globe House, 4 Temple Place, London WC2R 2PG, United Kingdom (Соединенное Королевство).

Каналы для информирования о нарушениях (Speak Up): www.bat.com/speakup