Кодекс поведения поставщика
Соглашение
Принимая во внимание, что в соответствии с Приказом Генерального Директора АО СП «УЗБАТ» (далее - «УЗБАТ») утверждены Процедура по управлению рисками в отношении Третьих лиц в сфере финансовых преступлений и Кодекс Поведения Поставщика, определяющий основные положения добросовестного поведения как работников УЗБАТ, так и всех бизнес партнеров УЗБАТ и их работников (далее - «Компания»).
Стороны настоящего Соглашения в лице УЗБАТ и Компании договорились о нижеследующем:
Компания обязуется внедрить действующий в УЗБАТ Кодекс Поведения Поставщика, указанный ниже и обеспечить соблюдение такого Кодекса Поведения Поставщика всеми должностными лицами и работниками Компании.
Компания обязуется соблюдать применимые законы, включая любые такие законы, касающиеся взяточничества, коррупции, отмывания денег, финансирования терроризма, незаконной торговли и / или уклонения от уплаты налогов (включая содействие) (включая, помимо прочего, Закон Великобритании о взяточничестве 2010 г., Закон США о борьбе с коррупцией за рубежом 1977 г., Закон Великобритании о криминальных финансах 2017 г., Закон о доходах от преступной деятельности 2002 г. и любые применимые местные законы (включая местные законы о налогообложении).
В случае обнаружения факта ненадлежащего исполнения Компанией пунктов 1-2 настоящего Соглашения, все договора, заключенные между Сторонами и действующие на дату обнаружения факта ненадлежащего исполнения, могут быть расторгнуты УЗБАТом в одностороннем порядке немедленно после наступления, указанного в настоящем пункте события. В случае расторжения действующих договоров в соответствии с настоящим пунктом Стороны отдельным соглашением обязуются согласовать дальнейшие действия по неисполненным договорным обязательствам.
Настоящим Компания безотзывно соглашается и подтверждает, что примет все доступные ему юридически значимые действия для недопущения наложения ответственности на УЗБАТ, и/или предъявления УЗБАТу требований со стороны третьих лиц, включая государственных органов, вытекающих из недобросовестных действий/бездействий Компании, в том числе в случае невыполнения Компанией условий настоящего Соглашения. Кроме того, Компания несет ответственность за любой косвенный, особый, случайный или логически вытекающий ущерб (включая потерю прибыли), понесенный УЗБАТом вследствие невыполнения Компанией условий настоящего.
Экономические санкции
1.1. В настоящем пункте:
«Аффилированное лицо» означает (i) юридическое лицо (кроме Поставщика), которое прямо или косвенно, через одного или нескольких посредников, владеет более чем 50% размещенных голосующих ценных бумаг Поставщика, и (ii) юридическое лицо, которое прямо или косвенно через одного или нескольких посредников контролируется Поставщиком, в каждом случае, термин «контроль» означает обладание, прямо или косвенно, полномочиями направлять или определять направление управления и политики организации, будь то посредством владения голосующие ценные бумаги, проценты по контракту или иным образом.
«Ассоциированные стороны» включают в себя должностных лиц Аффилированного лица, директоров, сотрудников, подрядчиков, акционеров, представителей или агентов.
«Запрещённая Территория» означает Афганистан, Беларусь, Иран, Мьянма (Бирма), Северная Корея, Россия, Сирия и неподконтрольные правительству Украины территории Донецкой, Херсонской, Луганской и Запорожской областей, а также Крым и Севастополь, такой список, может время от времени обновляться и уведомляться Покупателем.
«Санкционное лицо» означает физическое или юридическое лицо (включая любой банк), (i) включенное в любой применимый санкционный список с вносимыми время от времени поправками, включая но не ограничиваясь, Сводный санкционный список Организации Объединенных Наций, Список SDN (Specially Designated Nationals and Blocked Persons List – список специально выделенных граждан и блокированных лиц) Управления по контролю за иностранными активами США(«OFAC»), Сводный список объектов финансовых санкций Соединенного Королевства и Список санкций Великобритании, Сводный список лиц, групп и организаций Европейского Союза, подпадающих под финансовые санкции, или (ii) зарегистрированных , со штаб-квартирой или расположением в Иране, Сирии, Кубе, Северной Корее, на неподконтрольных Украине территориях Донецкой, Херсонской, Луганской и Запорожской областей или в Крыму и Севастополе.
«Экономические санкции» означают любой закон, постановление, директиву, указ или решение, касающееся экономических, финансовых, торговых или других санкций, включая, помимо прочего, любые торговые ограничения, эмбарго, запрет на импорт или экспорт, запрет или ограничение на сделки с Санкционными лицами, правительствами, странами, группами или территориями, а также любой запрет на предоставление, получение или передачу средств, активов или услуг или эквивалентные меры, налагаемые, администрируемые, принимаемые или применяемые время от времени: (i) Европейским Союзом или любой из ее государства-члены; (ii) Соединенное Королевство, включая Казначейство и Министерство бизнеса и торговли Его Величества; (iii) Соединенные Штаты, включая OFAC, Бюро промышленности и безопасности и Государственный департамент США; (iv) Организацию Объединенных Наций, включая любой комитет по санкциям Совета Безопасности ООН; или (v) или любой другой соответствующий правительственный или регулирующий орган, включая любую страну, в которой должны выполняться обязательства по настоящему Договору.
1.2 Поставщик заявляет, гарантирует и обязуется, что:
(a) Ни он, ни, насколько ему известно и убежден, какая-либо из его Ассоциированных сторон в настоящее время не является (i) Санкционным лицом, (ii) не находится в собственности или под контролем прямо или косвенно Санкционного лица, или (iii) зарегистрирована или является резидентом, находится в собственности или под контролем правительства Запрещенной территории или действует от его имени.
(b) Ни он, ни, насколько ему известно и убежден, ни одна из ее Ассоциированных сторон не осведомлен о каких-либо обстоятельствах или не предпринял каких-либо действий, прямо или косвенно, которые могли бы привести к нарушению любых применимых экономических санкций со стороны Поставщика, Аффилированных лиц Поставщика, УЗБАТ и/или Аффилированных лиц УЗБАТа.
(c) Поставщик должен открыть банковский счет в финансовом учреждении, не находящегося под санкциями, для целей настоящего Договора и обеспечить, чтобы все средства, переведенные в связи с настоящим Договором или возникающие в результате настоящего Договора, были переведены с использованием Исключительно финансовые учреждения, не находящиеся под санкциями (без средств, происходящих из или проходящих через какое-либо финансовое учреждение, находящееся под санкциями).
(d) Любая транзакция в рамках настоящего Договора осуществляется при условии, что назначенный банк УЗБАТ разрешает перевод средств Поставщику или от Поставщика. Если банковский счет, предоставленный Поставщиком, находится в финансовом учреждении, находящегося под санкциями, перевод не может быть разрешен и Поставщик должен будет предоставить банковский счет в финансовом учреждении, не находящегося под санкциями.
(e) Он ведет и осуществляет свою деятельность в полном соответствии с применимыми экономическими санкциями, а также установил и поддерживает политику и процедуры, предназначенные для обеспечения постоянного соблюдения экономических санкций.
(f) При выполнении своих обязательств по настоящему Договору или другим договорам между УЗБАТ и Поставщиком товары не доставляются и не будут доставляться с, на или перевозку через любую Запрещенную Территорию или Кубу. Поставщик соглашается сотрудничать с Покупателем для обеспечения соблюдения санкций на протяжении всего хода сделки.
(g) Он незамедлительно уведомит УЗБАТ в письменной форме со всеми соответствующими подробностями, если он не сможет выполнить свои обязательства по настоящему Договору в результате введения экономических санкций (включая введение экономических санкций против страны или лица или дополнения товара или услуги в список товаров или услуг, подпадающих под санкции под экономическими санкциями).
(h) После уведомления в соответствии с пунктом 1.2.(g) он будет работать с УЗБАТ для согласования в течение разумного периода практического решения, обеспечивающего продолжение действия настоящего Договора в соответствии с экономическими санкциями.
(i) Никакие поставки услуг или товаров в соответствии с настоящим Договором прямо или косвенно не предназначены для Кубы или не производятся в ней, а также не предназначены для выгоды лиц на Кубе.
1.3 Если Стороны не согласуют практическое решение в течение 10 Рабочих дней с момента получения уведомления в соответствии с пунктом 1.2(g) или если УЗБАТ сочтет, что такой риск не может быть устранен к ее удовлетворению, УЗБАТ может расторгнуть настоящий Договор немедленно по уведомлению. В течение такого периода 10 Рабочих дней исполнение соответствующих обязательств Сторон по настоящему Договору приостанавливается.
1.4 Поставщик соглашается с тем, что УЗБАТ может проверять или иным образом проводить аудит записей, касающихся его обязательств по настоящему Договору, в том числе на территории Поставщика. Поставщик предоставит УЗБАТ весь необходимый доступ, информацию и документацию, чтобы как можно быстрее провести аудит.
1.5 Покупатель в свою очередь обязуется и гарантирует, что поставленный Товар по настоящему Договору не будет продан или ре-экспортирован в Запрещенную Территорию.
1.6 Несмотря на любые положения настоящего Договора об обратном, УЗБАТ не обязан производить какие-либо платежи или предпринимать какие-либо другие действия в соответствии с настоящим Договором (и не несет ответственности за непринятие или задержку в совершении каких-либо действий в соответствии с настоящим Договором), если УЗБАТ определяет по своему единственному разумному мнению, что такое действие может представлять собой нарушение или способствовать любому нарушению или иным образом подвергать его негативным последствиям в соответствии с экономическими санкциями.
1.7 УЗБАТ дополнительно имеет право в любое время прекратить свои коммерческие отношения с Поставщиком (включая настоящее и любой другой соответствующий договор), направив Поставщику письменное уведомление в случае, если:
(a) УЗБАТ обоснованно полагает, что Поставщик и/или его Аффилированные лица:
(i) нарушил или совершил какое-либо правонарушение, подпадающее под действие каких-либо экономических санкций; или
(ii) предпринял какие-либо действия, которые могут привести к нарушению УЗБАТом каких-либо экономических санкций;
(b) УЗБАТ по своему усмотрению определяет, что любое действие, исполнение или неисполнение Поставщика и/или его Аффилированных лиц может или может нарушать, противоречить или может подвергнуть опасности УЗБАТ и/или его Аффилированные лица любым негативным последствиям экономических санкций; или
(c) Поставщик и/или его Аффилированные лица становятся Санкционным лицом, или принадлежат или контролируются Санкционным лицом. До направления Покупателем уведомления о прекращении действия в соответствии с пунктом 1.7(a) и (b), Поставщик должен иметь возможность отреагировать на любые нарушения и/или нарушения, о которых заявляет УЗБАТ. Если срок для ответа не указан, такой ответ должен быть предоставлен в течение 14 дней с даты уведомления Поставщика УЗБАТом о предполагаемых нарушениях и/или нарушениях.
Кодекс поведения поставщика
Термины и определения
«БАТ», «Группа», «мы», «нас» и другие формы этого местоимения означают корпорацию Бритиш Американ Тобакко п.л.с. и все ее дочерние компании.
«Стандарты делового поведения» означает (i) Стандарты делового поведения Группы, доступные на сайте www.bat.com/sobc и в нашем приложении SoBC, и/или (ii) локальные версии Стандартов делового поведения, принятые компаниями Группы и доступные на их местных сайтах.
«Кодекс» означает настоящий Кодекс поведения поставщика, доступные на веб-страницe www.bat.com/supplier code и в нашем приложении SoBC.
«Поставщики» — это любые третьи лица, которые поставляют товары или услуги и имеют прямые коммерческие отношения с любой компанией группы БАТ.
«Работники» означает сотрудников, работников и подрядчиков поставщиков, включая постоянных, работающих на условиях полной и неполной занятости, временных рабочих, рабочих на условиях договора, субподряда или агентских отношений, а также сезонных рабочих.
Обращение нашего Операционного директора
Трансформация в БAT означает снижение воздействия нашего бизнеса на здоровье людей, концентрируясь при этом на приоритетах в области охраны окружающей среды и устойчивости, а также в социальной и коммерческой областях.
Что особенно важно — наш подход к устойчивому развитию касается не только нашей собственной деятельности, но и более широкой цепи поставок. Для этого мы используем свои знания и влияние, чтобы поощрять и поддерживать наших Поставщиков на их пути к устойчивому развитию.
Группа БAT работает с обширной сетью Поставщиков по всему миру: от мелких фермеров и международных Поставщиков табачного листа до Поставщиков таких материалов, как бумага и фильтры для сигарет. Для Продуктов новой категории мы создали развивающуюся цепочку поставок в сфере бытовой электроники и жидкостей для электронных сигарет. У нас также имеется огромное количество Поставщиков косвенных товаров и услуг, не связанных с нашей продукцией, например, ИТ— услуги и управление производственными объектами.
Этот Кодекс был обновлен, чтобы отразить наше внимание к устойчивому развитию и постоянно меняющемуся внешнему ландшафту, в котором мы работаем.
В то же время мы по-прежнему стремимся оказывать положительное социальное воздействие и обеспечивать надежное корпоративное управление в рамках всей Группы. В 2024 году мы пригласили более 750 поставщиков принять участие в программе «CDP Supply Chain». Такое сотрудничество позволяет нам укреплять взаимодействие с Поставщиками, добиваться прогресса в области охраны окружающей среды и дальнейшего повышения устойчивого развития.
Мы знаем, что многие глобальные сферы устойчивого развития, такие как изменение климата, отходы, циркулярная экономика, сохранение биоразнообразия и рациональное использование водных ресурсов, а также положительное социальное воздействие, не могут быть решены по отдельности. Работая с нашими Поставщиками, подрядными фермерами и другими заинтересованными лицами в цепочке поставок, мы можем разрабатывать решения для осуществления долгосрочных изменений.
Ключевой составляющей наших взаимоотношений с Поставщиками является уверенность в том, что можно сообщить о нарушении или проблеме, если что-то кажется неправильным. БАТ очень серьезно относится к настоящему Кодексу и Правилам делового поведения. Поэтому, если вам известно о фактических или потенциальных нарушениях, сообщите об этом по любому каналу, указанному в нашем Кодексе. Я лично гарантирую, что все поднятые вопросы будут рассматриваться на условиях строгой конфиденциальности. Вам не грозит преследование, даже если вы не уверены в ваших суждениях.
Я считаю, что, благодаря тесному сотрудничеству с нашими Поставщиками, мы сможем и далее повышать стандарты, совершенствовать практику устойчивого развития и создавать общие ценности.
Зафар Хан, Операционный директор Группы
Введение
Правила делового поведения (SoBC) компании БАТ отражают высокие стандарты честности и добросовестности, которые мы стремимся поддерживать. Настоящий Кодекс поведения поставщика (Кодекс) дополняет SoBC, определяя минимальные стандарты, соблюдения которых мы ожидаем от наших поставщиков и которые они должны донести до своих дочерних компаний, субподрядчиков и деловых партнеров в своей цепочке поставок.
Международные стандарты
Настоящие Кодекс поддерживает текущие обязательства соблюдать права человека и основаны на международных стандартах, включаю:
Руководящие принципы Организации Объединённых Наций (ООН) в сфере бизнеса и прав человека
Декларация Международной организации труда (МОТ) об основополагающих принципах и правах в сфере труда
Руководящие принципы Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) для многонациональных предприятий
Правовой приоритет
Если настоящий Кодекс противоречит местному законодательству, преимущественную силу имеет местное законодательство.
Если в настоящем Кодексе определены стандарты, более строгие, чем местное законодательство, то следует руководствоваться этими более строгими стандартами – кроме случаев, когда это является незаконным в соответствии с местным законодательством.
Сфера действия и применение
Все поставщики должны соблюдать требования настоящего Кодекса, чтобы поставлять товары или услуги БAT и любой компании Группы БАТ (совместно именуемые «БАТ»).
Поставщики должны выполнять требования настоящего Кодекса. Данные требования должны быть включены в наши договорные отношения с Поставщиками.
Кроме того, поставщики должны:
- принимать меры для обеспечения того, чтобы все их Работники, Поставщики, агенты, субподрядчики и другие соответствующие третьи лица понимали и соблюдали требования настоящего Кодекса, включая (если это уместно с точки зрения характера Поставщика и предоставляемых товаров или услуг) поддержание надлежащей политики, процедур, комплексной проверки, обучения и поддержки; и
- содействовать соблюдению требований настоящего Кодекса и проводить надлежащую комплексную проверку в собственной цепи поставок в отношении как новых, так и действующих Поставщиков (включая фермеров, если это применимо).
Связь с Группой:
Любая информация, которую Поставщики обязаны передавать в Группу в соответствии с настоящим Кодексом, должна передаваться по следующим каналам:
Контактное лицо компании Группы для Поставщика;
Руководитель Отдела закупок Группы: procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup;
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
A Better Tomorrow™,
Вместе: как мы работаем с поставщиками
Наши Поставщики – ценные деловые партнеры, и мы верим, что совместными усилиями мы сможем повысит стандарты, внедрить практику устойчивого развития, создать общие ценности и построить «Лучшее будущее» (A Better Tomorrow™) для всех.
Приверженность порядочности
Наши действия всегда должны быть законными. Однако честность и добросовестность предполагает большее. Это означает, что наши действия, поведение и методы ведения бизнеса должны быть ответственными, честными, искренними и заслуживающими доверия. Мы обязуемся выполнять свои договорные обязательства перед Поставщиками и поступать честно и добросовестно.
Поставщики могут ожидать от БАТ четкого и конструктивного взаимодействия, а также профессионального и инклюзивного отношения к себе, достоинства и уважения в соответствии с ПДП.
Если у Поставщика есть претензии или опасения по поводу поведения сотрудника БАТ, действующего в нарушение SoBC, об этом следует сообщить в БАТ: см. раздел «Связь с Группой» на следующей странице.
Стремление к передовой практике
Хотя в настоящем Кодексе изложены минимальные стандарты, соблюдения которых мы ожидаем от наших Поставщиков, мы призываем их стремиться к передовому опыту и постоянному совершенствованию в рамках собственной деятельности и цепочки поставок.
Для этого мы стараемся отдавать предпочтение Поставщикам, которые демонстрируют высокие показатели в соответствии с приоритетами Группы в области устойчивого развития.
Это отражено в наших Программах для Поставщиков, включая, помимо прочего, следующие:
- общеотраслевая программа «Устойчивое развитие в табачной промышленности» для наших Поставщиков табачного листа, которая включает широкий спектр критериев устойчивого развития – от трудовых отношений и прав человека до изменения климата и биоразнообразия; и
- наши программы комплексной проверки цепи поставок для Поставщиков, не являющихся табачными компаниями, которые включают оценку рисков в области прав человека и независимый аудит трудовых отношений в соответствии с международными стандартами.
Поддержка Поставщиков
Мы признаем, что обстоятельства наших Поставщиков во всем мире различны и что некоторые из них столкнутся с обоснованными трудностями при неукоснительном выполнении всех требований настоящего Кодекса.
Поскольку нашей конечной целью является постоянное совершенствование стандартов в нашей цепи поставок, мы обязуемся оказывать таким Поставщикам поддержку, чтобы со временем они достигли соблюдения требований настоящего Кодекса.
Работая вместе, используя наши ресурсы и опыт, мы стремимся повысить осведомленность и потенциал, а также помочь нашим Поставщикам добиться полного соответствия настоящему Кодексу и постоянно совершенствоваться в направлении передовой практики.
Приоритеты БАТ в области устойчивого развития
Подробную информацию о приоритетах Группы в области устойчивости можно найти в нашем ежегодном отчете по устойчивости, доступном по адресу www.bat.com/investors— and— reporting/reporting/combined— annual— and— esg— report.
Соответствие требованиям
Мы обязуемся контролировать соблюдение требований настоящего Кодекса, проводить расследование и обеспечивать решение любых выявленных проблем.
Соблюдение правовых норм
Мы ожидаем, что наши Поставщики будут соблюдать все применимые законы, кодексы и правила, а также действовать в соответствии с этическими нормами.
В связи с этим Поставщики должны:
- соблюдать все применимые законы, правила и положения, где бы они ни работали;
- незамедлительно уведомлять Группу обо всех возбужденных против них значимых уголовных и гражданских судебных делах;
- незамедлительно уведомлять Группу о любых штрафах или административных санкциях в их отношении, которые каким-либо образом связаны с требованиями, изложенными в настоящем Кодексе.
Контроль соблюдения требований
Мы оставляем за собой право проверять соблюдение требований настоящего Кодекса нашими Поставщиками с применением механизмов внутренней и/или внешней оценки и аудита.
Поставщики обязаны в полной мере оказывать разумное содействие при проверке, связанной с настоящим Кодексом (осуществляемой Группой или привлеченными ею третьими сторонами), включая обеспечение хранения соответствующей документации и данных в течение срока, установленного Группой и/или соответствующими законами, и предоставление независимого доступа к соответствующему персоналу, площадкам, документации и данным.
Эти требования не отменяют законные ограничения, применимые к коммерчески важной и/или конфиденциальной информации: в таких случаях (и, если такая информация считается важной для проверки) Поставщики должны вместе с Группой выработать взаимоприемлемые механизмы для ее безопасного и законного раскрытия.
Информирование о проблемах
Поставщики должны поддерживать выявление, расследование, уменьшение риска, устранение последствий и уведомление касательно потенциальных или фактических нарушений настоящего Кодекса и/или Правил делового поведения.
В связи с этим Поставщики должны:
- иметь эффективные процедуры рассмотрения жалоб или аналогичные процедуры, позволяющие их Работникам, в условиях конфиденциальности и без страха преследования, задавать вопросы, высказывать обеспокоенность и/или сообщать о предполагаемых или фактических нарушениях – либо самому Поставщику, либо непосредственно Группе, с возможностью сделать это анонимно;
- своевременно расследовать любые обоснованные опасения по поводу потенциальных или фактических нарушений настоящего Кодекса и принимать соответствующие меры, чтобы избежать потенциальных нарушений и/или минимизировать их последствия и пресечь любые фактические нарушения;
- сообщать Группе о любых предполагаемых или фактических нарушениях требований настоящего Кодекса и/или SoBC, как только им станет об этом известно, как объясняется в разделе «Сообщение о нарушениях».
Каналы информирования о нарушениях
О любых фактических или предполагаемых нарушениях настоящего Кодекса или SoBC можно сообщить обычному контактному лицу Поставщика в Группе или через наши конфиденциальные, независимо управляемые каналы сообщения о нарушениях, доступные по адресу www.bat.com/speakup.
Наши каналы «Сообщение о нарушениях» находятся под независимым управлением и доступны в режиме онлайн (принимаются текстовые сообщения и звонки на телефонные горячие линии) круглосуточно и без выходных на многих иностранных языках. Ими можно пользоваться конфиденциально (и анонимно по вашему желанию), без страха преследования. Если вы решите воспользоваться горячей линией, вы сможете выбрать свое местонахождение из списка на сайте, чтобы уточнить международный номер для своей страны.
Вы не будете подвергнуты наказанию (ни прямым, ни косвенным образом) за информирование о фактических или потенциальных нарушениях, даже если ваши заявления окажутся необоснованными. Мы не приемлем никаких преследований, притеснений или виктимизации тех, кто выражает беспокойство, оказывает помощь выражающим беспокойство или участвует в расследовании.
Расследование
Мы серьезно относимся ко всем опасениям, заявлениям и сообщениям о потенциальных или фактических нарушениях настоящего Кодекса и/или Правил делового поведения. В соответствующих случаях мы будем расследовать такие случаи честно и объективно в соответствии с нашими внутренними политиками и процедурами.
В других случаях мы можем попросить Поставщика провести расследование в соответствии с его собственными процедурами.
По требованию БАТ Поставщик должен поддерживать с БАТ связь и информировать нас о масштабах, ходе и результатах расследования, включая любые более широкие проблемы, вопросы, или предполагаемое/фактическое негативное воздействие, выявленное в ходе такого расследования (с учетом требований о конфиденциальности и других применимых законных требований).
Последствия нарушения
В случае несоблюдения любого из требований настоящего Кодекса, Группа оставляет за собой право потребовать от соответствующего Поставщика:
- продемонстрировать существенный прогресс на пути к выполнению этих требований в течение определенного и разумного периода;
- привести свои методы в полное соответствие с этими требованиями в течение определенного и разумного периода.
В случае серьезного, существенного и/или постоянного несоблюдения требований, или если Поставщик иным образом демонстрирует недостаточную приверженность, упорное бездействие или отсутствие улучшений, мы оставляем за собой право прекратить деловые отношения с данным Поставщиком.
Связь с Группой:
Ваше обычное контактное лицо в компании Группы
Руководитель Отдела закупок Группы:procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
Права человека
Мы стремимся применять Руководящие принципы предпринимательской деятельности в аспекте прав человека ООН, соблюдая права человека в нашей собственной деятельности и в цепочке поставок.
Уважение прав человека
Мы рассчитываем, что наши Поставщики будут вести свою деятельность с соблюдением основных прав человека, как это отражено в Международном билле о правах человека. Это включает, помимо прочего, их Работников и людей, работающих на их поставщиков.
Поставщики должны принимать соответствующие меры для выявления и оценки фактического или потенциального негативного воздействия на права человека и действовать в соответствии с полученными результатами.
Они должны принять соответствующие меры, чтобы:
- обеспечить, чтобы их операции, деятельность и деловые отношения не приводили к нарушениям прав человека, не способствовали им и не были с ними связаны;
- предотвращать, смягчать и устранять любые неблагоприятные воздействия.
В случае выявления неблагоприятного воздействия на права человека они должны принять соответствующие меры в данных обстоятельствах, чтобы положить конец этому воздействию, или, если его невозможно немедленно прекратить, свести его масштабы к минимуму.
Мы рассчитываем, что Поставщики в отношении собственных Работников будут выполнять как минимум следующие требования:
Равенство и отсутствие дискриминации
Поставщики должны предоставлять равные возможности и справедливое отношение ко всем Работникам.
Это должно включать:
- меры по исключению любых форм притеснений и издевательств на рабочем месте (в том числе сексуального, вербального, невербального или физического характера);
- отношение ко всем Работникам с достоинством и уважением, а также недопущение любой формы противозаконной дискриминации.
Дискриминация может включать, помимо прочего, необъективные решения в вопросах найма, профессионального развития, продвижения и увольнения Работников по таким признакам, как раса, этническая принадлежность, цвет кожи, пол, возраст, наличие инвалидности, сексуальная ориентация, гендерная идентичность и выражение, социальный класс, религиозные и политические убеждения, семейное положение, состояние беременности, членство в профсоюзных организациях или иная защищенная законом характеристика.
Охрана здоровья и безопасность
Поставщики должны создавать и поддерживать безопасную и здоровую рабочую среду.
В частности, это должно включать, помимо прочего, перечисленные ниже меры:
- принятие процедур по выявлению и устранению опасностей для здоровья и безопасности труда и связанных с ними рисков, а также внедрение безопасных методов работы;
- проведение оценки пожарного риска с учетом особенностей рабочего места или объекта, и/или деятельности внедрение плана пожарной безопасности и соответствующих систем и процедур предотвращения пожара и аварийной эвакуации;
- предоставление, (при необходимости), соответствующих средств индивидуальной защиты (СИЗ) для предотвращения производственных травм или ухудшения здоровья;
- осуществление, (при необходимости), соответствующих мер контроля для обеспечения безопасного оборота, хранения, транспортировки и утилизации веществ, опасных для здоровья или окружающей среды, включая легковоспламеняющиеся материалы;
- обеспечение надлежащего и регулярного обучения и связи, включая, при необходимости, консультации для персонала по вопросам рисков для здоровья, технике безопасности и рабочих процедурах; и;
- в случае предоставления жилья — обеспечение его чистоты, безопасности и соответствия основным стандартам с точки зрения приемлемых условий жизни и потребностей Работников.
Уважение свободы ассоциаций
Поставщики должны обеспечить всем Работникам возможность (с учетом применимого законодательства) реализовать свое право на свободу объединения и ведение коллективных переговоров.
В частности, право представления признанными профсоюзами или другими доверенными представителями в рамках закона, нормативных актов, сложившихся трудовых отношений и практик, а также согласованных процедур компании. Такие Работники и представители должны иметь возможность осуществлять законную деятельность на рабочем месте без ущерба для себя.
Справедливая заработная плата и льготы
Поставщики должны обеспечивать справедливую заработную плату и льготы.
Поставщики должны как минимум соблюдать действующее законодательство о минимальной заработной плате и другие применимые законы или коллективные договоры.
Абсолютная нетерпимость в отношении детского труда
Мы обязуемся сотрудничать с Поставщиками в целях предотвращения использования детского труда в нашей цепочке поставок и стремимся гарантировать, что в случае выявления таких случаев Поставщик примет соответствующие меры по исправлению ситуации.
В частности, должны соблюдаться руководящие принципы Международной организации труда:
- любая работа, которая считается опасной либо может нанести вред здоровью, безопасности или нравственности детей, не должна выполняться лицами младше 18 лет;
- минимальный возраст для приема на работу не должен быть ниже установленного законом возраста для завершения обязательного школьного обучения и в любом случае не может быть меньше 15 лет.
В ррамках местного законодательства дети в возрасте от 13 до 15 лет могут выполнять легкую работу, если это не препятствует их образованию или профессиональному обучению и не включает любую деятельность, которая считается опасной или может нанести вред их здоровью или развитию (например, работа с механическим оборудованием или агрохимикатами). В порядке исключения мы также признаем программы обучения или учебной практики, утвержденные компетентным органом.
|
Детский труд в сельском хозяйствеРеалии сельскохозяйственной жизни во многих частях мира показывают, что некоторые виды работ могут играть формирующую, культурную, социальную и семейную роль для детей.Согласно ст. 118 Трудового Кодекса РУз «Для подготовки молодежи к труду допускается прием на работу учащихся общеобразовательных школ, средних специальных, профессиональных учебных заведений для выполнения легкого труда, не причиняющего вреда их здоровью и нравственному развитию, не нарушающего процесса обучения, в свободное от учебы время — по достижении ими пятнадцатилетнего возраста с письменного согласия одного из родителей или одного из лиц, заменяющих родителей».Согласно ст. 412 Трудового Кодекса РУз «Запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет на работах с неблагоприятными условиями труда, подземных и иных работах, которые могут повредить здоровью, безопасности или нравственности этой категории работников. Не допускается подъем и перемещение лицами моложе восемнадцати лет тяжестей, превышающих установленные нормы. Список работ, указанных в части первой настоящей статьи, и предельно допустимые нормы при подъеме и перемещении тяжестей лицами моложе восемнадцати лет устанавливаются Министерством занятости и трудовых отношений Республики Узбекистан и Министерством здравоохранения Республики Узбекистан по консультации с Советом Федерации профсоюзов Узбекистана и представителями работодателей.»Таким образом, разрешается местными законами, чтобы дети в возрасте после 15 лет помогали своей семье при условии, что заняты на легкой работе, не препятствующей получению ими образования или профессионального обучения, и не включающую в себя какую— либо деятельность, которая может нанести вред их здоровью и развитию (например, работа с механическим оборудованием или агрохимикатами). |
Исключение современ ных видов рабства или эксплуатации труда
Поставщики должны внедрить эффективные политики и процедуры для снижения риска возникновения современной формы рабства и эксплуатации труда.
Это включает обеспечение отсутствия рабства, зависимости, принудительного труда, торговли людьми или эксплуатируемого труда.
В связи с этим Поставщики и агенты или посредники по найму и трудоустройству, работающие от их имени, не должны требовать от Работников:
- платы за трудоустройство, займов, либо выплаты необоснованных сумм за услуги;
- передать им удостоверения личности, паспорта или изымать разрешения на работу.
Если национальное законодательство или процедуры трудоустройства требуют использования документов, удостоверяющих личность, Поставщики обязаны использовать их строго в соответствии с законом. Документы, удостоверяющие личность, должны сдаваться на хранение исключительно в целях безопасности или сохранности и только с информированного, подлинного и письменного согласия работника. Работник должен иметь неограниченный доступ к личным документам в любое время и без ограничений.
Конфликтные минералы
Конфликтные минералы — минеральное сырье, происходящее из районов, пострадавших в результате вооруженных конфликтов или зон высокого риска, которое может прямым или косвенным образом финансировать или приносить пользу вооруженным группировкам или нарушать права человека.
В случаях, когда продукция или материалы, поставляемые Группе, содержат колумбит-танталит (колтан), касситерит, золото, вольфрамит, кобальт или их производные (в том числе тантал, олово и вольфрам), мы ожидаем от Поставщиков принятия следующих мер чтобы убедиться, что они не используют конфликтные минералы:
- проведение надлежащей комплексной проверки;
- обоснованные запросы о стране происхождения, в том числе требование от своих Поставщиков проведения аналогичной комплексной проверки; и
- предоставление Группе, по запросу, любой информации, необходимой БАТ для выполнения своих обязательств по отчетности о конфликтных минералах.
Рабочее время
Поставщики должны соблюдать все применимые законы о рабочем времени и другие применимые законы или коллективные договоры, включая все законодательно установленные требования о максимальном рабочем времени.
Связь с Группой:
Ваше обычное контактное лицо в компании Группы
Руководитель Отдела закупок Группы:procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
Устойчивое экологическое развитие
Мы стремимся придерживаться моделей поведения и практик, соответствующих передовому опыту в области взаимодействия с окружающей средой и снижать влияние Группы на окружающую природную среду, как в рамках собственной деятельности, так и в рамках цепочки поставок в целом.
Воздействие на окружающую среду
Мы рассчитываем, что Поставщики будут проактивно выявлять, анализировать и активно устранять, минимизировать и смягчать свое воздействие на окружающую природную среду.
Там, где это практически возможно, это должно включать разработку экологической политики и системы управления.
Воздействие на окружающую среду может включать, помимо прочего, влияние, связанное с выбросами вредных веществ в атмосферу, воду, землю и леса, использованием материалов, потреблением природных ресурсов и практикой управления отходами.
Там, где это уместно, Поставщики также должны учитывать необходимость защиты биоразнообразия, включая предотвращение вырубки лесов и фрагментации среды обитания, а также защиту исчезающих и находящихся под угрозой исчезновения видов.
Взаимодействие с окружающей средой
Мы ожидаем от Поставщиков учета вопросов окружающей среды при разработке продукции, осуществлении деятельности и/или оказании услуг, а также соблюдать все применимые местные законодательные и нормативные требования, регулирующие взаимодействие с окружающей средой. Данные договоренности должны распространяться также на цепочку поставок. В частности, возможна интеграция политик и практик в стратегию бизнеса и операционную деятельность.
Поставщики должны стремиться к постоянному улучшению экологических показателей, опираясь (в уместных и практически возможных случаях) на внедрение стандартов и практики взаимодействия с окружающей средой, используя стандарт ISO 14001 или эквивалентный стандарт.
Кроме того, мы призываем Поставщиков предоставлять отчетность и публично раскрывать информацию о своих показателях и достигнутом прогрессе, в том числе в рамках международных инициатив, таких, как Инициатива «научно-обоснованных целей» (Science Based Target initiative, SBTi), Сеть научно-обоснованных целевых показателей (Science Based Target Network, SBTN) и Проект по раскрытию информации о выбросах углерода (Carbon Disclosure Project, CDP).
Мы ожидаем, что Поставщики будут предоставлять Группе (по запросу) доступную информацию о своих экологических показателях, поскольку мы стремимся снизить воздействие на окружающую среду нашей деятельности, продукции и услуг.
Там, где это уместно, это должно включать (помимо прочего) перечисленные ниже меры:
- оценка жизненного цикла в отношении продукции Группы;
- данные и информация, относящиеся к отходам продукции Группы;
- планы по сокращению углеродных выбросов категории 3 Группы; и
- данные и информация, касающиеся источников происхождения древесины или материалов на основе древесной целлюлозы.
В соответствии с Положением об экологической политике Группы БAT, мы призываем Поставщиков учитывать экологические аспекты в следующих приоритетных областях:
- разрешение проблемы изменения климата;
- сокращение отходов и переход к циклической экономике;
- защита биологического разнообразия и лесов; и
- рациональное использование водных ресурсов.
Борьба с изменением климата
Мы ожидаем от Поставщиков управления, контроля и ведения учета своих экологических показателей в отношении выбросов парниковых газов (ПГ) с целью:
- понимания объемов собственных выбросов ПГ (категории 1 и 2);
- снижения объемов собственных выбросов ПГ;
- понимания объемов выбросов ПГ в цепочке поставок (категория 3); и
- работы с собственными Поставщиками по снижению выбросов ПГ в цепочке поставок.
Наши минимальные ожидания от Поставщиков:
- предпринятие разумных усилий для достижения 100% закупаемой ими электроэнергии из возобновляемых источников к 2030 году; и
- предоставление Группе БАТ (по запросу) отчетности о выбросах категорий 1 и 2.
Мы ожидаем, что Поставщики будут прилагать усилия, направленные на:
- предоставление Группе БАТ (по запросу) отчетности о выбросах категории 3.
Когда это уместно и практически осуществимо, Поставщики должны держать курс на:
- внедрение системы управления выбросами ПГ (например, ISO 50001);
- достижение «нулевого баланса выбросов» не позднее 2050 г. по всей цепочке создания стоимости;
- предоставление отчета, подтвержденного внешними организациями, о выбросах категорий 1, 2 и 3; и
- улучшение первичных данных по продукции и услугам с учетом конкретных коэффициентов выбросов (с помощью анализа полного жизненного цикла).
Подробную информацию о стандартах учета и отчетности по ПГ см. на сайте https://ghgprotocol.org
|
Понимание выбросов категории 1, 2 и 3 Углеродные выбросы подразделяются на три группы (категории) в соответствии с Протоколом о сокращении выбросов парниковых газов Всемирного совета предпринимателей по устойчивому развитию:• Категория 1 охватывает прямые выбросы из принадлежащих организации или контролируемых ею источников.• Категория 2 охватывает косвенные выбросы от производства приобретаемой электроэнергии, пара, отопления и охлаждения, потребляемых организацией.• Категория 3 включает все прочие косвенные выбросы, которые происходят в цепи создания стоимости организации, включая приобретаемые товары и услуги. |
Рациональное использование водных ресурсов
В уместных случаях мы ожидаем от Поставщиков снижения объемов забираемой воды и увеличения объема повторного использования воды в рамках операционной деятельности.
Поставщики должны быть осведомлены об уровне водного риска на территории осуществления их деятельности, в соответствии с определением, например, Института по исследованию мировых ресурсов (wri.org).
Мы ожидаем, что поставщики будут прилагать усилия, направленные на осознание зависимости от водных ресурсов и их воздействия в своей деятельности и цепочках создания стоимости, уделяя особое внимание районам с угрозой нехватки воды.
В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны держать курс на: снижение операционных рисков и рисков, связанных с водой, в цепочке поставок, в идеальном случае используя стандарт водопользования Альянса по рациональному использованию водных ресурсов (Alliance for Water Stewardship Standard) (https://a4ws.org/about/) или придерживаясь стандартов эквивалентного уровня.
Сохранение биоразнобразия и лесов
В соответствующих случаях мы ожидаем от Поставщиков принятия мер по защите, сохранению и восстановлению природы, а также стремления к «нулевому балансу» вырубки лесов в цепочке поставок продукции и материалов, поставляемых Группе БАТ.
Мы ожидаем от наших Поставщиков соблюдения принципов ответственного снабжения, которые поддерживают наше стремление к созданию цепочек поставок, не приводящих к обезлесению и изменению экосистем.
Поставщики должны гарантировать, что целлюлозно-бумажные материалы получены из источников, не связанных с вырубкой лесов.
Фермеры, входящие в нашу цепочку поставок табака, обязаны гарантировать, что используемая ими древесина не является результатом вырубки лесов и преобразования земель. Когда это возможно, должна проводиться независимая сертификация.
В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны стремиться к пониманию взаимозависимости от биоразнообразия и его воздействия на их собственную деятельность и цепочки создания стоимости.
Сокращение объемов отходов и переход к циклической экономике
Со временем мы ожидаем, что Поставщики будут использовать меньший объем ресурсов, создавать меньше отходов и обеспечивать повторное использование, переработку и цикличность своих продуктов и процессов.
Поставщики должны гарантировать, что все материалы, предоставляемые Группе БАТ для упаковки, будут полностью пригодны для повторного использования, переработки или компостирования.
Мы ожидаем, что Поставщики будут прилагать усилия, направленные на использование вторичного сырья в материалах, поставляемых Группе БАТ для упаковки.
В уместных и практически осуществимых случаях Поставщики должны держать курс на разработку продукции в рамках стратегии циркулярности, включая, в частности, увеличение использования возобновляемых источников и сокращение использования первичных материалов.
Связь с Группой:
Ваше обычное контактное лицо в компании Группы
Руководитель Отдела закупок Группы:procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
Маркетинг и торговля
Мы стремимся соблюдать принципы ответственного маркетинга и торговли продукцией Группы.
Ответственный маркетинг
Мы придерживаемся принципов ответственного маркетинга всех наших продуктов для взрослых потребителей в возрасте от 21 лет и старше. Наши маркетинговые мероприятия руководствуются нашими Принципами ответственного маркетинга и Кодексом ответственного маркетинга, доступные на сайтах www.bat.com/imp и https://bat.uz/otvetstvennyj-podhod/mezhdunarodnye-printsipy-marketinga/
Поэтому мы ожидаем, что наши Поставщики, занимающиеся маркетингом и продажей нашей продукции, будут соблюдать следующие требования:
Принципы ответственного маркетинга и Кодекс ответственного маркетинга Группы в качестве минимального стандарта, если они являются более строгими, чем местные законы; или местные законы или другие местные правила маркетинга, если они строже принципов маркетинга Группы или отменяют их.
Незаконная торговля
Борьба с незаконной торговлей нашей продукцией является для Группы важным приоритетом. Незаконная торговля контрабандной и контрафактной продукцией, а также незаконная перепродажа подлинной продукции БАТ наносит ущерб нашему бизнесу и подрывает репутацию БАТ.
Мы не одобряем и не допускаем участия в незаконной торговле нашей продукцией, и нам крайне важно, чтобы Поставщики не принимали прямого или косвенного участия в незаконной торговле нашей продукцией и не поддерживали ее.
В связи с этим Поставщики должны:
- исключить сознательное участие в незаконной торговле нашей продукцией и не поддерживать ее;
- внедрять эффективные меры контроля для предотвращения незаконной торговли, включая:
- надежные процедуры комплексной проверки для всех своих клиентов и/или поставщиков;
- меры по обеспечению соответствия между поставками на рынок и законным спросом; и
- процедуры расследования (в уместных случаях), приостановления и прекращения сделок с клиентами, Поставщиками и лицами, подозреваемыми в участии в незаконной торговле.
- взаимодействовать с органами власти в любом официальном расследовании незаконной торговли (при этом такие меры должны быть законными и отвечать нашему принципу абсолютной нетерпимости к любым формам взяточничества, коррупции или мошенничества, учитывая повышенные риски взяточничества и коррупции в отношениях с государственными должностными лицами).
Виды незаконных табачных изделий:
Контрафакт или подделка: несанкционированные копии фирменной продукции, изготовленные без ведома или разрешения владельца торговой марки.
Без уплаты местных налогов: незаконно ввозимые товары/товары, уклоняющиеся от уплаты местных налогов представляют собой контрабандные продукты, которые легально производятся в одной стране с целью незаконной продажи в другой стране без уплаты применимых налогов и пошлин.
Контрабанда: продукция (подлинная или поддельная), которая перемещается из одной страны в другую без уплаты налогов и пошлин на предполагаемом рынке розничной продажи или в нарушение законов, запрещающих ее ввоз или вывоз.
Связь с Группой:
Ваше обычное контактное лицо в компании Группы
Руководитель Отдела закупок Группы:procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
Деловая этика
Мы придерживаемся высоких стандартов деловой добросовестности во всем, что делаем. Коммерческие результаты не возьмут верх над этическими нормами нашей компании.
Определения
«Ненадлежащее поведение» означает выполнение (или невыполнение) коммерческих действий или государственных функций не в соответствии с принципами добросовестности, беспристрастности или другими обязательствами.
«Платежи за содействие» — это небольшие платежи в целях упрощения или ускорения выполнения рядовым должностным лицом стандартного действия, на которое плательщик уже имеет право. В большинстве стран они запрещены законом. В некоторых странах, например в Великобритании, платежи за упрощение формальностей гражданами этих стран за рубежом также являются преступлением.
Конфликты интересов
Поставщики обязаны избегать конфликта интересов в деловых отношениях и действовать с полной прозрачностью в отношении любых обстоятельств, при которых возникает или может возникнуть конфликт интересов.
В связи с этим Поставщики должны поступать следующим образом (и требовать того же самого от своих Работников):
- избегать ситуаций, когда их личные и/или коммерческие интересы, или интересы их должностных лиц или сотрудников могут или вероятнее всего могли бы противоречить интересам Группы БАТ;
- сообщать Группе о наличии у сотрудников или близких родственников Сотрудников Группы интереса в их бизнесе или экономических связей с ними;
- незамедлительно информировать Группу о любой ситуации, которая является или может рассматриваться как фактический или потенциальный конфликт интересов и раскрывать информацию о ходе его урегулирования.
Настоящие положения не направлены на то, чтобы помешать Поставщикам вести дела с конкурентами Группы, если для них это законно и обоснованно.
Взяточничество и коррупция
Неприемлемо для Поставщиков (а также их работников или агентов) быть вовлеченными или замешанными во взяточничестве или любых других коррупционных действиях.
В связи с этим Поставщики никогда не должны участвовать в каких-либо действиях, которые могут представлять собой взяточничество, в том числе:
- ни при каких обстоятельствах не предлагать, не одобрять, не обещать и не давать никаких подарков, платежей или других выгод (таких как гостеприимство, откаты, предложение работы/стажировки или инвестиционные возможности) любому лицу (прямо или косвенно), чтобы побудить или вознаградить ненадлежащее поведение или неправомерно повлиять на какое либо решение любого лица в свою пользу или в пользу Группы, а также не призывать к этому других;
- ни при каких обстоятельствах не просить, не принимать, не соглашаться принять или не одобрять получение подарков, платежей, других ценностей или выгоды от какого-либо лица (прямо или косвенно), цель которого — побудить вас к Ненадлежащему поведению, вознаградить его или повлиять на решения Группы (либо в случае, если это создает впечатление такого влияния);
- ни при каких обстоятельствах не предлагать, не обещать и не давать никаких подарков, платежей или других выгод государственному служащему, намереваясь повлиять на него в качестве государственного служащего в своих интересах или в интересах Группы;
- ни при каких обстоятельствах не осуществлять платежи за упрощение формальностей (прямо или косвенно) в отношении бизнеса Группы, за исключением случаев, когда это строго необходимо для защиты здоровья, безопасности или свободы любого Работника; и
- осуществлять пропорциональный и эффективный контроль, чтобы исключить предложение, совершение, требование и получение незаконных платежей третьими лицами, выполняющими услуги для них или от их имени, или от имени Группы.
Мошенничество
Мошенничество включает любое нечестное заявление или намеренное утаивание необходимой информации с целью получения выгоды или нанесения ущерба кому-либо.
Мошенничество также включает намеренное злоупотребление деловыми отношениями, обман кредиторов, подачу ложных отчетов и обман государственных органов. Мошенничество не обязательно должно приводить к получению прибыли или убыткам, чтобы считаться нарушением закона. Достаточно даже сделать ложное заявление или совершить другой нечестный поступок.
В связи с этим Поставщики должны:
- всегда действовать честно по отношению к третьим лицам, в том числе не делать ложных заявлений, не скрывать информацию, не подавать ложные отчеты, не пытаться уклоняться от уплаты налогов и не обманывать деловых партнеров; и
- поддерживать соразмерные и эффективные меры контроля, чтобы гарантировать отсутствие мошеннических действий в их интересах или в интересах Группы.
Подарки и представительские мероприятия (Gifts and Entertainment, G&E)
Периодическое предложение или принятие подарков и участие в представительских мероприятиях может являться приемлемой практикой деловых отношений. Однако неуместные или чрезмерные подарки и участие в представительских мероприятиях может являться формой взяточничества и коррупции и причинить серьезный вред БАТ и нашим Поставщикам.
Поставщики не должны предлагать или принимать подарки и участвовать в представительских мероприятиях, если это может представлять собой взятку или другой вид коррупционной деятельности либо восприниматься таким образом. В этой связи:
- ожидается, что Поставщики будут при ведении бизнеса с Компаниями и Сотрудниками Группы будут соблюдать принципы главы в отношении подарков и участия в представительских мероприятиях Группы, изложенные в Правилах делового поведения;
- обмен подарками и участием в представительских мероприятиях между Сотрудниками и Поставщиками БАТ запрещен в ходе тендеров или конкурсных торгов с участием Группы;
Поставщики не должны прямо или косвенно пытаться повлиять на государственное должностное лицо от имени Группы путем предоставления подарков или представительских мероприятий (или других личных преимуществ) ему или любым другим лицам, например близким родственникам, друзьям или партнерам государственного должностного лица. Подарки государственным должностным лицам стоимости выше символической редко бывают уместны.
Санкции и экспортный контроль
Поставщики должны обеспечить ведение бизнеса в соответствии со всеми применимыми режимами международных санкций и экспортного контроля и не вступать в отношения с территориями или сторонами, находящимися под санкциями, если это запрещено или наложены соответствующие ограничения.
В связи с этим Поставщики должны:
- знать и неукоснительно соблюдать все применимые режимы санкций и экспортного контроля, затрагивающие их деятельность;
- внедрять эффективные средства внутреннего контроля для минимизации риска нарушения санкций/экспортного контроля или нарушения Группой санкций/ экспортного контроля, а также обеспечивать обучение и поддержку для того, чтобы сотрудники понимали их и эффективно применяли, особенно если их работа связана с поиском поставщиков с территорий, находящихся под санкциями, международными финансовыми переводами, трансграничными поставками или покупкой продукции, технологий или услуг
Что представляют собой санкции и экспортный контроль?
Санкции — это ограничения или запреты на торговлю или сделки, включая перевод денежных средств, с определенными странами или лицами либо с их участием, введенные отдельными странами, такими как США и Соединенное Королевство, либо наднациональными органами, такими как Организация Объединенных Наций и Европейский союз, в отношении другой страны, юридического или физического лица.
Некоторые режимы санкций очень широки; например, санкции США могут применяться даже к лицам, не являющимся гражданами США, в связи с их деятельностью вне территории США. В частности, санкции США запрещают использование долларов США и банков США для платежей между не американскими сторонами с участием сторон, находящихся под санкциями, а также экспорт или трансфер продукции американского происхождения или на территории, находящиеся под санкциями, лицам, находящимся под санкциями, или в интересах таких территорий и лиц.
Борьба с отмыванием денег и финансированием терроризма
Неприемлемо для Поставщиков (а также их работников или агентов) быть вовлеченными в процесс отмывания денег или финансирование терроризма либо быть замешанными в такой преступной деятельности.
Поставщики обязаны иметь эффективные меры контроля, чтобы исключить любую деятельность, которая представляет собой отмывание денег или финансирование терроризма в любой соответствующей юрисдикции или которая может привести к совершению БАТ такого преступления. Это включает, помимо прочего, сокрытие или конвертирование незаконных средств или собственности, владение или распоряжение доходами от преступлений, сознательное содействие в финансировании террористических групп и террористической деятельности, переводе активов в их пользу или оказании им иной поддержки.
Деловая документация и конфиденциальность
Для ведения бизнеса с Группой Поставщикам может потребоваться доступ к конфиденциальной и частной документации, касающейся нашего бизнеса.
В связи с этим Поставщики должны:
- обеспечивать защиту и конфиденциальность этой информации;
- не раскрывать конфиденциальную информацию без предварительного разрешения Группы; и помнить о риске непреднамеренного раскрытия конфиденциальной информации в ходе обсуждения или работы с документами в общественных местах.
Поставщики также должны вести актуальную деловую документацию (как финансовую, так и нефинансовую) в соответствии с действующим законодательством и обеспечивать обработку персональных данных согласно всем соответствующим законам о защите данных и конфиденциальности. Любая документация, связанная с бизнесом Группы, должна храниться столько времени, сколько требуется Группе.
Конфиденциальность данных и риски для кибербезопасности
Мы стремимся защищать целостность и безопасность наших систем и данных (включая персональные данные) во всей нашей цепи поставок.
Поставщики обязаны применять соответствующие системы и средства контроля для защиты данных Группы, в том числе персональных, и при необходимости — для доступа к системам Группы. Многие Поставщики хранят или используют персональные данные или конфиденциальную информацию Группы.
Помимо соблюдения глобальных законов о конфиденциальности данных, таких как Общий регламент по защите данных (General Data Protection Regulation (GDPR)), решающее значение для безопасности этих данных и систем Группы, а также для защиты бизнеса Группы имеет соблюдение Поставщиками правил «кибергигиены». Поэтому мы ожидаем от наших Поставщиков соблюдения законов о защите данных и кибербезопасности, нормативных рекомендаций и передовой отраслевой практики (включая оценку защиты данных, если это требуется по закону, и оценку киберугроз).
Угрозы кибербезопасности и риски, связанные с тем, как мы управляем данными (включая персональные данные), постоянно эволюционируют. Крайне важно, чтобы наши Поставщики принимали соответствующие технические меры, политики и процессы для защиты данных Группы и для того, чтобы любой доступ к системам Группы и обработка всех данных были безопасными и контролировались в соответствии с задокументированными процедурами.
В связи с этим Поставщики должны:
- применять все соответствующие политики защиты данных, информационной безопасности и кибербезопасности и регулярно их обновлять;
- постоянно контролировать соблюдение этих политик и обеспечивать незамедлительное принятие любых мер по исправлению ситуации;
- незамедлительно расследовать возможные нарушения политик защиты данных и инциденты безопасности и сообщать Группы обо всех подобных инцидентах или событиях, которые могут повлиять на данные или системы Группы; и при необходимости принимать такие меры по исправлению ситуации, которые могут потребоваться Группе
Оценка защиты данных и рисков для кибербезопасности
Поставщики обязаны регулярно производить оценку рисков для своей организации и его возможное влияние на обработку данных Группы (в том числе персональные (данные)) или доступ к ее системам и данным.
Поставщики должны учитывать риски, связанные с данными Группы, которые находятся в их распоряжении, а также с любым доступом к системам Группы в соответствии с моделями оценки угроз и рисков.
Честная конкуренция и антимонопольное законодательство
Мы сторонники свободной конкуренции в соответствии с законодательством о защите конкуренции (или «антимонопольным» законодательством).
В связи с этим Поставщики обязаны вести честную и этичную конкуренцию и соблюдать законы о конкуренции в каждой стране и экономической зоне, в которой они работают.
Уклонение от уплаты налогов
Поставщики должны обеспечить соблюдение всех применимых налоговых законов и нормативных актов в странах, где они работают, и вести себя открыто и прозрачно в отношениях с налоговыми органами.
Ни в коем случае Поставщики не должны участвовать в преднамеренном незаконном уклонении от уплаты налогов или способствовать такому уклонению в интересах других лиц.
В связи с этим Поставщики обязаны осуществлять эффективные механизмы контроля для минимизации риска уклонения от уплаты налогов или содействия ему, также обеспечить соответствующее обучение, поддержку и информирование о нарушениях, чтобы их сотрудники понимали и эффективно применяли их и могли сообщать о соответствующих проблемах.
Связь с Группой:
Ваше обычное контактное лицо в компании Группы
Руководитель Отдела закупок Группы:procurement@bat.com
Каналы для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakup
Горячие линии для сообщений о нарушениях: www.bat.com/speakuphotlines
Чтобы узнать больше
Свяжитесь со следующими лицами:
Руководитель Отдела закупок Группы: (procurement@bat.com)
British American Tobacco p.l.c.
Globe House
4 Temple Place
London WC2R 2PG
United Kingdom (Соединенное Королевство)
Тел.: +44 (0)207 845 1000.
Ссылка на прошлую версию документа:
https://bat.uz/o-kompanii/nashim-biznes-partneram/supplier-code-conduct/
